آخرین بوسه

مجموعه شعری از مهدی موسوی

ترجمه: فاطمه اختصاری
ویراستار: ساموئل تانگ

پیش‌فروش – همین حالا بخرید

در تبعید نوشته شده، آخرین بوسه مجموعه‌ای دو زبانه به فارسی و انگلیسی از یکی از محبوب‌ترین شاعران معاصر ایران است. مهدی موسوی به دلیل صدای سازش‌ناپذیرش از سوی حکومت تحت آزار قرار گرفت و ناچار به ترک کشورش شد. این شعرها از شورش، دلتنگی و تلاش برای یافتن خانه‌ای تازه در تبعید سخن می‌گویند.

درباره آخرین بوسه

آخرین بوسه مجموعه‌ای دوزبانه از شعر به فارسی و انگلیسی از مهدی موسوی است که توسط فاطمه اختصاری ترجمه و به ویراستاری ساموئل تانگ منتشر شده است.

این شعرها از تجربه‌های شخصی موسوی از سرکوب و تبعید سرچشمه می‌گیرند، اما فراتر از آن به مضامینی چون فقدان، تعلق و تاب‌آوری می‌پردازند. این مجموعه که در سنت غزل پست‌مدرن نوشته شده، شدتِ شاعرانه را با نگاهی تیزبین و پرسش‌گر درهم می‌آمیزد. هم‌زمان شخصی و سیاسی، این اشعار بازتابی هستند از رنجِ ترکِ عزیزان، گسستِ آغاز دوباره در سرزمینی ناآشنا، و جست‌وجوی معنا و پیوند در دلِ تنهایی.

صدای موسوی همواره به صراحت و سازش‌ناپذیری شناخته شده است. آثار او بخشی از جریان جنبش سبز در ایران بودند، جایی که شعر در برانگیختن اعتراض و به چالش کشیدن قدرت نقش داشت. او به‌خاطر نوشته‌هایش زندانی، شکنجه، و به نه سال و نیم حبس و ۹۹ ضربه شلاق محکوم شد، پیش از آنکه ناچار به ترک کشور شود.

اکنون که در نروژ زندگی می‌کند، دور از خانواده و سرزمینی که همچنان برایش دلتنگ است، موسوی با همان فوریت و صداقتی می‌نویسد که او را به یکی از مهم‌ترین شاعران معاصر ایران تبدیل کرده است. آخرین بوسه این امکان را برای خوانندگان انگلیسی‌زبان فراهم می‌کند تا مستقیماً با این صدا مواجه شوند؛ در شعرهایی که میان اندوه و سرپیچی، صمیمیت و تبعید در نوسان‌اند.