Dato: Onsdag 17. juni Tid: 18:00–19:30 Sted: Litteraturhuset, Oslo
Kart: Åpne i Google Maps
Inngang: Gratis
13 plasser er reservert.
Arrangementet er gratis, men har begrenset kapasitet. Vi anbefaler å reservere plass på forhånd. Dersom arrangementet blir fullt, vil de som har meldt seg på via Facebook eller skjemaet nedenfor bli prioritert.
Poesi som gir et sjeldent innblikk i virkeligheten bak hverdagslivet i Iran.
En opplesning og samtale med den iranske poeten Mehdi Mousavi og oversetter Fatemeh Ekhtesari om hvordan poesi uttrykker livet under undertrykkelse.
Nyhetsbildet forteller oss om konflikt, geopolitikk og oljepriser – men viser sjelden hvordan det faktisk oppleves å leve som et vanlig menneske under undertrykkelse, eller den emosjonelle belastningen det medfører.
Samtidig begrenser sensur og nedstengning av internett hva som kan sees og deles med omverdenen. Mye av det vanlige iranere føler og opplever, når aldri ut.
Gjennom The Last Kiss, en tospråklig diktsamling formet av eksil og migrasjon, tar Mehdi Mousavi i bruk den klassiske persiske ghazalen – en poetisk form tradisjonelt forbundet med kjærlighet – for å utforske undertrykkelse, tap, motstand og erfaringen av å bli tvunget til å forlate sitt eget land.
I persisk poesi har tvetydighet lenge gjort det mulig å uttrykke vanskelige sannheter indirekte. I den postmoderne ghazalen blir dette et språk som kan bære mening forbi sensuren – der poesi kan si det som ikke kan sies direkte.
Tittelen The Last Kiss viser ikke til romantikk, men til avskjed: å ta farvel med familie, hjem og et liv man ikke kan vende tilbake til.
Gjennom opplesning på persisk og engelsk, etterfulgt av samtale, gir arrangementet et sjeldent innblikk i erfaringer fra Iran som sjelden når frem gjennom nyhetsbildet.
The Last Kiss er ikke bare en bok om Iran – den er også formet i Norge.
Mehdi Mousavi bor og arbeider i dag i Norge etter å ha kommet som fribyforfatter gjennom ICORN. Boken reflekterer erfaringen av eksil og migrasjon, og muligheten til å skrive i et samfunn der litteratur kan eksistere uten samme frykt for sensur og straff.
Arrangementet handler derfor også om hva Norge muliggjør: ytringsfrihet, litterært fristed og rom for stemmer som er tvunget i eksil.
Fullt program publiseres snart, inkludert tider, opplesninger og bidragsytere.
Sic Publishing, et uavhengig norsk forlag som arbeider med å løfte frem internasjonale og migrerende stemmer.